מרי פופינס
בפרוייקט צילומי מכשפות ספרותיות של קבוצת ספרים? הייתי בתפקיד מרי פופינס* וחברות נהדרות גילמו מכשפות נוספות. אני הכנתי את התלבושת שלי, כולל תפירה של החצאית,
בפרוייקט צילומי מכשפות ספרותיות של קבוצת ספרים? הייתי בתפקיד מרי פופינס* וחברות נהדרות גילמו מכשפות נוספות. אני הכנתי את התלבושת שלי, כולל תפירה של החצאית,
הספר הזה הוא פרויקט ארוך שנים של פרופ' טובה רוזן. ב-1985 התפרסם הנוסח הראשון של תרגומיה לשירת סטיבנס, וכעת הוא יצא לאור מחדש. בנוסף על
את הספר הזה הזמנתי במשלוח ולא קניתי בעצמי בחנות בחו"ל, כי הוא שוקל יותר משני קילו וחצי 🙂 וספק אם ייכנס למדף ספרים כלשהו, כיוון
הספר שאני מתרגמת בימים אלה מתרחש בתחילת המאה ה-19 ויש בו לא מעט תלבושות. אחת מהן, המתוארת בפרוטרוט, מזכירה את השמלה האדומה המפורסמת הזאת מאוסף
לאחרונה יצאה לאור בתרגומי סדרת “מדריך העצלה לקסם” מאת הלן הרפר. בספר השני בה, "מכשפה ידוענית", נשלחת הגיבורה, אייבי, לחקור תעלומת רצח. הפרשה מתנהלת באתר
בדים צבועים בירוק היו קיימים משכבר הימים, כפי שניתן לראות בציור המפורסם "נישואי הזוג ארנולפיני" משנת 1434, שהכלה לובשת בו תועפות בד ירוק מעוטר פרווה,
"יומה של מיס פטיגרו" מאת ויניפרד ווטסון מתרחש בלונדון של שנות השלושים והוא שיר הלל לבחירה בשמחת חיים ולכוחם הטרנספורמטיבי של בגדים וטיפוח המראה החיצוני
קראתי בהנאה את "המידות הטובות" מאת מדלין סנט ג'ון בתרגום מלבב של הדסה הנדלר (עריכת התרגום: ורד שוסמן, תכלת הוצאה לאור). הספר מגולל את קורותיהן
רוצה לקבל ממני עדכונים על תלבושות היסטוריות?
רוצה לשאול משהו להזמין אותי להרצאה? אפשר לכתוב לי מכאן
בניה ועיצוב האתר: טלי איזנר | צילום ראשי: נוראל זאבי | נגישות