מה תלבשו למסע בזמן?

תלבושות לאורך ההיסטוריה

חיפוש

נושא: תרגום

הקוף למד לארוג

במוזיאון הרצליה ראיתי את מערך התערוכות "ספרו לי עוד", המציג את הפנים השונות והמפתיעות של עולם האיור המקומי, הפורץ מהדף ומקבל ביטוי חומרי ומדיומלי בדו־ממד

להמשך קריאה »

עסקת הדוכסית

“עסקת הדוכסית” מאת טסה דר יצא לאור בתרגומי בהוצאת ספרים בעלמא ונכנס מיד לרשימת רבי המכר הדיגיטליים אחרי שאלפי עותקים נמכרו בימים ספורים. ההצלחה משמחת אותי

להמשך קריאה »

משחק האומנת

אני שמחה לבשר על ספר חדש בתרגומי: “משחק האומנת“, מאת טסה דר (עורכת התרגום: חמוטל לוין). הוא זמין באתר ובדוכנים של הוצאת ספרים בעלמא בשבוע

להמשך קריאה »

אחותו של צייד המכשפות

"אחותו של צייד המכשפות" הוא רומן סוחף המבוסס על סיפור אמיתי שהתרחש באנגליה במאה השבע-עשרה. בת' אנדרדאון מצליחה, בסגנון כתיבה ייחודי ועשיר, להביט בעיניים צלולות

להמשך קריאה »

קרנפורד

פוסט אורח מאת חברי, המתרגם תומר בן אהרון, על מונחי לבוש בספר "קרנפורד" מאת אליזבת גאסקל בתרגומו: ראשית, ציטוט חביב במיוחד מהספר, המתאר את מה

להמשך קריאה »

קתרינה הגדולה

העונה השנייה של The Great טובה בעיני יותר מהראשונה. הסדרה, שאיננה מתיימרת לדיוק היסטורי, ממשיכה להציג גרסה שנונה ומופרכת למעלליה של קתרינה הגדולה. באחד הפרקים

להמשך קריאה »

מדריך העצלה לקסם

לאחרונה יצאה לאור בתרגומי סדרת “מדריך העצלה לקסם” מאת הלן הרפר. בספר השני בה, "מכשפה ידוענית", נשלחת הגיבורה, אייבי, לחקור תעלומת רצח. הפרשה מתנהלת באתר

להמשך קריאה »

ירוק רעל

בדים צבועים בירוק היו קיימים משכבר הימים, כפי שניתן לראות בציור המפורסם "נישואי הזוג ארנולפיני" משנת 1434, שהכלה לובשת בו תועפות בד ירוק מעוטר פרווה,

להמשך קריאה »