
קתרינה הגדולה
העונה השנייה של The Great טובה בעיני יותר מהראשונה. הסדרה, שאיננה מתיימרת לדיוק היסטורי, ממשיכה להציג גרסה שנונה ומופרכת למעלליה של קתרינה הגדולה. באחד הפרקים
העונה השנייה של The Great טובה בעיני יותר מהראשונה. הסדרה, שאיננה מתיימרת לדיוק היסטורי, ממשיכה להציג גרסה שנונה ומופרכת למעלליה של קתרינה הגדולה. באחד הפרקים
לאחרונה יצאה לאור בתרגומי סדרת “מדריך העצלה לקסם” מאת הלן הרפר. בספר השני בה, "מכשפה ידוענית", נשלחת הגיבורה, אייבי, לחקור תעלומת רצח. הפרשה מתנהלת באתר
בדים צבועים בירוק היו קיימים משכבר הימים, כפי שניתן לראות בציור המפורסם "נישואי הזוג ארנולפיני" משנת 1434, שהכלה לובשת בו תועפות בד ירוק מעוטר פרווה,
רצח זה לא מנומס מאת רובין סטיבנס הוא ספר חדש בתרגום שלי בהוצאת עוץ (איור עטיפה נהדר: אלינה גורבן). דייזי וולס והייזל וונג הן תלמידות
את כתב העת בורדה ייסדה המו"לית אן בורדה בגרמניה, והחל משנת 1950 יצאו לאור גליונות חודשיים ובהם גזרות אופנה והוראות למלאכת יד ולבישול. העיתון מתורגם
בשנת 2016 יצא לאור בתרגומי בהוצאת יניב הספר “כננת האווירונאוט” מאת ג’ים בוצ’ר (עריכת התרגום: מורן שין).הספר שייך לז’אנר המכונה סטימפאנק. חשבתי להסביר את העניין
פוסט אורח מאת חברתי, המתרגמת לי עברון: "אבא ארך רגליים" מאת ג'ין ובסטר, שהיה לי העונג הגדול לתרגם, הוא סיפור חניכה של נערה מבית יתומים
"חלף עם הרוח" מאת מרגרט מיטשל הוא אחד הספרים הנפוצים ביותר אי פעם. הוא יצא לאור בארצות הברית בשנת 1936, זכה בפרס פוליצר בשנה שלאחר
לפני שנים רבות תירגמתי את הספר "האפיפיורית יוהנה" מאת דונה וולפולק קרוס. הספר אהוב ונקרא עד היום, וכעת אפשר לרכוש אותו גם דיגיטלית, בלי לצאת
בשנת 2016 יצא לאור בתרגומי “ליידי סוזן” מאת ג’יין אוסטן (עריכת התרגום – מיכל לעדן). רומן המכתבים הזה כלול בתוך הספר “אהבה וידידות” בהוצאת תמיר,
רוצה לקבל ממני עדכונים על תלבושות היסטוריות?
רוצה לשאול משהו להזמין אותי להרצאה? אפשר לכתוב לי מכאן
בניה ועיצוב האתר: טלי איזנר | צילום: נוראל זאבי, ליה יפה | נגישות